Sun, 16 Oct 2005
Go for ja_JP.UTF-8
vorlon announced 'Bits from the release team: the plans for etch'. Yay, let's try to keep a promise about schedule :) Another good news is aba becomes Relase Manager (although he has already worked as same as release manager :) )
My personal TODO for Etch is to find and solve problems around a transition from EUC-JP to UTF-8 on Japanese environment. Most parts are done by Debian people and other distro such as FedoraCore, but I'd like to clarify problems again and try to solve them. Yesterday I changed my LANG to ja_JP.UTF-8.
- I needed to convert filenames written in EUC-JP to UTF-8.
- Programs using GTK+2 and Qt work well.
- GTK+1 applications (such as xmms) have Mojibake. I took beep-media-player instead of xmms. :)
- Some of double width characters (box, arrow, and so on) of EUC-JP are displayed as single narrow width on X terminal (mlterm, gnome-terminal, and konsole). I found I can avoid this on mlterm by enabling 'Enable variable width'.
- zsh couldn't allow to input and complement UTF-8 characters. zsh-beta allows partially.
I've been using ja_JP.UTF-8 myself for a while and got the same problems as you, except i use bash, and never had EUC-JP named files. ;) The other main problem I have is half translated software like... The Gimp.
You can use tools like convmv to translate filenames from EUC-JP to UTF-8.
http://j3e.de/linux/convmv/
Message: Ready to post a comment.

![[RSS]](/d/rss10.png)